Haku

Säädösten kääntäminen englanniksi ja valtiosopimusten suomentaminen

QR-koodi
Finna-arvio

Säädösten kääntäminen englanniksi ja valtiosopimusten suomentaminen

Säädösten kääntäminen englanniksi ja valtiosopimusten suomentaminen -oppaaseen on koottu tietoa ja ohjeita suomalaisten säädösten kääntämisestä englanniksi sekä valtiosopimusten kääntämisestä englannista suomeksi.

Oppaassa – listataan terminologiaa ja fraaseja, joita käännöksissä on käytettävä –kerrotaan kuinka säädökset on nimettävä –kerrotaan, kuinka merkitään otsikot, viittaukset ja numerointi –annetaan joitakin kielenkäyttöohjeita –valotetaan Suomen lainsäädännön suhdetta EU:n lainsäädäntöön kääntämisen näkökulmasta –listataan valtiosopimusten suomentamisessa käytettävää terminologiaa ja fraseologiaa.

Oppaan ohjeistus on tarkoitettu noudatettavaksi kaikissa säädöskäännöksissä ja valtiosopimusten suomennoksissa.

Ohjeistusta päivitetään tarvittaessa.

Tallennettuna: