Haku

Säädösten kääntäminen englanniksi ja valtiosopimusten suomentaminen

QR-koodi
Finna-arvio

Säädösten kääntäminen englanniksi ja valtiosopimusten suomentaminen

Säädösten kääntäminen englanniksi ja valtiosopimusten suomentaminen -oppaaseen on koottu tietoa ja ohjeita suomalaisten säädösten kääntämisestä englanniksi sekä valtiosopimusten kääntämisestä englannista suomeksi. Oppaassa – listataan terminologiaa ja fraaseja, joita käännöksissä on käytettävä – kerrotaan kuinka säädökset on nimettävä – kerrotaan, kuinka merkitään otsikot, viittaukset ja numerointi – annetaan joitakin kielenkäyttöohjeita – valotetaan Suomen lainsäädännön suhdetta EU:n lainsäädäntöön kääntämisen näkökulmasta – listataan valtiosopimusten suomentamisessa käytettävää terminologiaa ja fraseologiaa.

Oppaan ohjeistus on tarkoitettu noudatettavaksi kaikissa säädöskäännöksissä ja valtiosopimusten suomennoksissa. Ohjeistusta päivitetään tarvittaessa.

Tallennettuna: